• (81853) 4-88-23
Анкета
***










   21 ноября в Администрации Заполярного района подвели итоги конкурса переводчиков, посвященного 80-летию со дня рождения Алексея ПИЧКОВА.
   В 2012 году Заполярный район впервые проводил подобный конкурс. Тогда он был посвящен творчеству Прокопия ЯВТЫСОГО и собрал 21 участника.
   Нынешний конкурс проводится в рамках муниципальной программы «Сохранение и развитие культуры Заполярного района на 2014-2018 годы» и приурочен к празднованию 85-летия образования Ненецкого автономного округа. Цель состязания переводчиков – создание условий для практического применения знаний родного языка, популяризация литературного творчества Алексея ПИЧКОВА.
   Конкурсантам, в зависимости от их возраста, необходимо было перевести на ненецкий язык или коми язык стихотворения ПИЧКОВА «Олененок» и «Про тундру мою». При этом каждый участник имел право представить не более одного авторского перевода в каждой из номинаций.
   Свои переводы стихотворений ненецкого поэта, писателя, журналиста прислали 83 человека, в их числе жители Красного, Омы, Хорей-Вера, Неси, Нельмина Носа, Оксино, Индиги.
   Жюри, в состав которого вошли Ольга ЛАТЫШЕВА – заместитель директора ГБУК «Этнокультурный центр Ненецкого автономного округа», редактор литературно-художественных и периодических изданий на ненецком языке, Дарья ЛЕДКОВА – учитель начальных классов ГООУ АО «Нарьян-Марская санаторная школа-интернат», руководитель школы коми языка при ГБУК «Этнокультурный центр Ненецкого автономного округа», Федор КАНЕВ – председатель НРОД «Изьватасъяс» и другие, проанализировало присланные работы, оценив их близость к первоисточнику, точность в передаче содержания, эмоциональность изложения, соблюдение стиля автора, грамотность, а также диалектные особенности бытования языков в разных тундрах и населенных пунктах.
   – Жюри справилось с весьма трудной задачей, нужно было из множества достойных работ определить лучшие. Отрадно отметить, что много детей, молодежи участвовало в конкурсе, в этом мы видим большую заслугу родителей и педагогов. Победители будут поощрены дипломами, памятными призами и книгами, участники – благодарственными письмами и сувенирами. Мы очень рады, что конкурс привлек так много участников, неравнодушных к родному языку, – сообщила об его итогах начальник районного управления культуры, молодежной политики и спорта Елена ВЕРГУНОВА.
   В возрастной категории от 10 до 18 лет лучшими переводчиками с русского на ненецкий язык стали: Юлия ЛАПТАНДЕР (п. Каратайка) – 1-е место, Светлана КАНЮКОВА (с. Несь) – 2-е место, Александра ЛЕДКОВА (п. Индига) – 3-е место. Самые лучшие юные переводчики с русского на коми язык живут в Хорей-Вере: Снежана СЕМЯШКИНА – 1-е место, Сергей БЕЛЯЕВ – 2-е место, Максим ХАТАНЗЕЙСКИЙ – 3-е место.
   В возрастной категории от 19 лет и старше в номинации «Перевод с русского языка на ненецкий язык» победу одержала Светлана ТАЛЕЕВА (п. Каратайка), призерами стали Татьяна ДАВЫДОВА (п. Индига) и Августа ЗИНОВЬЕВА (п. Красное). По единогласному мнению жюри наиболее компетентные переводчики с русского на коми язык – это Надежда БАРАКОВА (с. Оксино) – 1-е место, Татьяна ВЫУЧЕЙСКАЯ (с. Несь) – 2-е место, Евдокия БЕЛЯЕВА (п. Хорей-Вер) – 3-е место.
   Лучшие конкурсные работы будут опубликованы в газете «Няръяна вындер».

Пресс-служба Администрации Заполярного района

 
Решаем вместе
Не убран снег, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!

Виды района

Наши партнеры

Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета Анкета